Share

Votre culture web ne saurait être complète si vous êtes passés à côté de cette chanson de Tengen Toppa Gurren Lagann qui a marquée l’histoire des « memes » : voilà l’occasion de vous rattraper et d’en savoir un peu plus sur l’engouement qu’a suscité cette chanson en 2008.

La chanson en question s’intitule (accrochez-vous bien)  « Rappu ha Kan no Tamashii da! Onore wo Shinjite Ten wo Yubisasu Dotou no Otoko Kamina-sama no Teema wo Mimi no Ana Kappojitte Yo~ku Kikiyagare!!«  soit  « 天元突破グレンラガン::ラップは漢の魂だ! 無理を通して道理を蹴っ飛ばす!俺たち大グレン団のテーマを耳の穴かっぽじってよ〜く聴きやがれ!!« .  Ceci étant, elle est bel et bien interprétée… en anglais.

A l’instar de Puddi Puddi, ROW ROW FIGHT THE POWAH fait partie de ce qu’on peut considérer comme un « forced meme » puisque c’est Moot lui-même qui a plus ou moins imposé cette chanson et cette partie précise du refrain aux utilisateurs de son site 4chan.

La vidéo ci-dessus fait d’ailleurs référence au raid perpétré par les utilisateurs de /b/ dans la partie /trv/ (pour « travel » et réservée aux personnes qui souhaitent parler de voyage) du forum d’images controversé, puisqu’il était impossible pour eux d’écrire sur leur propre section, tous les posts étant systématiquement filtrés par un script automatique remplaçant leurs phrases par ROW ROW FIGHT THE POWAH.

Si la plupart des méfaits des anonymous de /b/ resteront méconnus en dehors du 4chan, il en est un qui est connu du public mais dont peu de personnes se doutent qu’ils en sont les auteurs : c’est The Daily Telegraph qui en fait les frais lors d’un concour organisé par le journal sur son site et invitant les lecteurs de proposer et de voter pour un nouveau design du drapeau britannique. Si les journalistes se sont bien aperçus d’une étrange affluence de connexions sur les derniers jours de leur concour, ils n’ont, semble-t-il, pas localisé avec précision l’origine des farceurs qui ont rendus le drapeau suivant victorieux !

On reconnait évidemment les lunettes caractéristique de Kamina de Tengen Toppa Gurren Lagann sur la version du drapeau du grand gagnant qui, pour bien faire les choses, précise au quotidien «  »It represents […] doing the impossible; fighting the power », en référence aux paroles de la chanson (cf : « Do the impossible, see the invisible. Touch the untouchable, break the unbreakable »). L’utilisateur à l’origine du montage, qui a évidemment souhaité rester anonyme, ne manque pas d’humour face aux questions du quotidien.

Des utilisateurs de 2chan, l’équivalent japonais dont s’inspire plus ou moins 4chan, ont même tenté leur chance avec cette proposition qui met en scène Louise de Zero no Tsukaima.

Un remix de la chanson existe également mais il est plutôt déconseillé de le regarder trop longtemps et trop souvent si vous souhaitez préserver la santé de vos petits yeux !

via CD Japan et un peu de Know Your Meme

Share
Kamina lunettes Rappu ha Kan no Tamashii da! Onore wo Shinjite Ten wo Yubisasu Dotou no Otoko Kamina-sama no Teema wo Mimi no Ana Kappojitte Yo~ku Kikiyagare!! Row Row Fight the Powah row row fight the power Tengen Toppa Gurren Lagann The Telegraph 天元突破グレンラガン::ラップは漢の魂だ! 無理を通して道理を蹴っ飛ばす!俺たち大グレン団のテーマを耳の穴かっぽじってよ〜く聴きやがれ!!"
L'auteur

Non.

Pas encore de commentaire.

Laisser un commentaire.